2010年9月21日火曜日

悯农

中国古诗学习
中国の漢詩を勉強しましょう
(一)
题目:悯农
作者:李绅

chūn zhǒnɡ yī lì sù ,
春 种 一 粒 粟 ,
qiū shōu wàn kē zǐ 。
秋 收 万 颗 子 。
sì hǎi wú xián tián ,
四 海 无 闲 田 ,
nónɡ fū yóu è sǐ 。
农 夫 犹 饿 死 。
意思(意味):
農民に同情します
春、ひとつのライスのシードを土地の中で植でも
秋たくさんなライスができます。
しかし、全国で使わない土地は少ないですから
農民は飢え(うえ)のために亡くなりました。

第一段と第二段は簡単です。土地があれば、食べ物を取るのは易しです。
第三段と第四段は実の様子を説明します。全国の土地は農民の土じやない。農民は自分の植えられる土地がありません。食べ物がないですから、農民はなくなりました。

この漢詩は中国の唐代の詩人書きましだ。その時、全国の土地は国と地主(じぬし)のです。詩人は田舎へ帰る時、田舎の近くの土地のライスはもう黄色くなりましたが、田舎のたくさんの人は食べ物がないですからなくなりました。そのことを考えて「悯农」を書きました。
この詩から、詩人が社会の不公平に嫌い気持ちと農民の生活の苦難(くなん)に同情(どうじょう)することが分かります。

0 件のコメント:

コメントを投稿